夜玫瑰 Erev Shel Shoshanim——犹太民谣

      在我的外国朋友中,有加拿大人,美国人,英国人,印度人,德国人,新西兰人,意大利人,还有以色列人,在他们之间,从事业上说最成功,钱赚最多的就是我的犹太人朋友Yaacov。犹太人的智慧和精明,坚忍和执着,在他身上体现地淋漓尽致,或者说是这个民族的总体特性,可以说其他民族无出其右者。

      记得当时进外企的时候,公司分配邮箱要填表,有一栏“英文名字”,我刚参加工作的时候曾经用了一段时间Shirley,后来不知道谁告诉我“Shirley是单纯无脑小可爱的意思”,我立马摈之不用了。然后我开始遍征英文名字,反馈回来的都是像什么Junia,Kate之类的,都是女孩子经常使用的英文名字。印象很深的是Yaacov,他本来建议给我取个英文名叫Yuana,据说是希伯来文,忘了是什么意思。后来他索性跟我说“Be yourself 做你自己”,既然我的中文名字里面有一个“Yuan”,就用这个。我说担心别人不会念,Yaccov说“It’s their problem not yours.”看到没有,非常strong而且非常有个性的态度。后来我自己也觉得这样挺好,就不取英文名了。每回老大皱着眉头问我,“你为什么不取个英文名字?”因为估计“Xiao”字对他们老外很难发音吧,我就笑笑说“我英文不好,没取英文名。”有个性吧~

     这首犹太民谣Yaccov很喜欢,是他推荐给我的,歌很凄美。因为大家知道,犹太民族因为他们的信仰问题,几个世纪以来,都是一个没有国家的民族,并受到了很多不公正的待遇。所以他们的作品不管是文学还是音乐里,都能听到一个悲伤的灵魂在深深地哭泣。你可以听不懂他们的语言,但是你一定能听得到他们民族的悲伤。这就是我一直说的“There must be a soul deep deep inside.”

     但是 what past is past,现在我在yaacov身上可看不到一丁点儿犹太民族的悲戚之意。要我说,他们都这么有钱了,早该离开以色列了,因为我总觉得那个国家不太平吧。可是Yaacov的父母和兄弟姐妹们仍然坚定地住在自己的国家里,热爱自己的国家。就凭这一点,你就不得不对这个民族肃然起敬。

希伯来歌词: 

Erev shel shoshanim
Nitzeh na el habustan
Mor, besamim ulevana L’raglech miftan.
Laila yored le’at Veru’ach shoshan noshvak,
Havah elchash lach shir balat
Zemer shel ahava.
Shachar homa yonah,
Roshech ma’ale t’lalim
Pich el haboker shoshana
Ektefenu li.
Laila yored le’at
Veru’ach shoshan noshvak,
Havah elchash lach shir balat
Zemer shel ahava. 

中文译文

玫瑰花朵朵绽放开来

每一株看来都美艳

看起来就像你

你的人看起来比花还娇媚动人

凝望着飘香处

花朵和影子相互偎依着

柔情月色就像流水一样

花的梦最终将托付给谁?

 

 


01/11/2009 18:52 分类: 评论(1) 阅读()
 

一条回应:“夜玫瑰 Erev Shel Shoshanim——犹太民谣(Nana Mouskouri)”

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注
Your email address will not be published. Required fields are marked *